# French translations for RPB Chessboard package.
# Copyright (C) 2013-2026  Yoann Le Montagner <yo35 -at- melix.net>
# This file is distributed under the same license as the RPB Chessboard package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPB Chessboard 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Yoann Le Montagner <yo35 -at- melix.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy
msgid "Classic post/page editor - Compatibility with other chess plugins"
msgstr "Compatibilidad con otros plugins de ajedrez."

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"In the classic post/page editor, the RPB Chessboard plugin relies on "
"%3$sWordPress shortcodes%4$s to manage chess diagrams and chess games. "
"Hence, by default, %1$s[fen][/fen]%2$s is reserved for chess diagrams, and "
"%1$s[pgn][/pgn]%2$s for chess games. However, this behavior may cause "
"conflicts with other WordPress plugins (typically chess plugins) that use "
"the same shortcodes.These compatibility settings are provided to avoid those "
"conflicts."
msgstr ""
"De forma predeterminada, el plugin RPB Chessboard utiliza las etiquetas "
"%1$s[fen][/fen]%2$s y %1$s[pgn][/pgn]%2$s para diagramas FEN y partidas PGN. "
"Sin embargo, este comportamiento genera conflictos con otros plugins de "
"WordPress (normalmente otros plugins de ajedrez) que utilizan estas mismas "
"etiquetas. Esta configuración de compatibilidad a continuación evitará estos "
"conflictos."

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
msgid ""
"If all your chess games and chess diagrams have been created with the "
"corresponding blocks in the Gutenberg post/page editor, these settings have "
"no effect on your website (the chess game and chess diagram blocks do not "
"rely on WordPress shortcodes)."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy
msgid "Compatibility mode for the FEN diagram shortcode"
msgstr "Modo de compatibilidad para la etiqueta del diagrama FEN"

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Activating this option makes RPB Chessboard use %1$s[fen_compat][/"
"fen_compat]%2$s instead of %1$s[fen][/fen]%2$s for FEN diagrams in the "
"classic editor."
msgstr ""
"Habilitar esta opción obliga a RPB Chessboard a usar %1$s[fen_compat][/"
"fen_compat]%2$s en lugar de %1$s[fen][/fen]%2$s para diagramas FEN."

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy
msgid "Compatibility mode for the PGN game shortcode"
msgstr "Modo de compatibilidad para la etiqueta de partida PGN"

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/chessplugins.php
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Activating this option makes RPB Chessboard use %1$s[pgn_compat][/"
"pgn_compat]%2$s instead of %1$s[pgn][/pgn]%2$s for PGN games in the classic "
"editor."
msgstr ""
"La activación de esta opción obliga a RPB Chessboard a usar %1$s[pgn_compat]"
"[/pgn_compat]%2$s en lugar de %1$s[pgn][/pgn]%2$s para partidas PGN."

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/lazyloading.php
msgid "Compatibility with themes and plugins with complex behaviors"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/lazyloading.php
msgid ""
"By default, the RPB Chessboard plugin tries to avoid loading its CSS and "
"JavaScript files on pages with no chess diagram or game content, in order to "
"reduce its impact on performance of your website as much as possible. Still, "
"this approach may fail in non-standard situations: for example, if the the "
"theme makes use of AJAX queries to render posts/pages, if you try to use "
"chess diagrams or chess games in post/page comments, in bbPress forums, "
"etc... Disable this option to avoid issues if you are in those situations."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/lazyloading.php
msgid "Lazy-loading for CSS/JavaScript files"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/compatibilitysettings/lazyloading.php
msgid ""
"Disable this option FEN diagrams or PGN games are not properly-rendered on "
"your website."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/alignment.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Diagram alignment"
msgstr "Alineación de diagramas"

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/alignment.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/alignment.php
msgid "On the left of the text"
msgstr "A la izquierda del texto"

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/alignment.php
msgid "On the right of the text"
msgstr "A la derecha del texto"

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/main.php
#, php-format
msgid ""
"This page defines the default settings applicable to the diagrams inserted "
"with the %1$s block."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/main.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Chess diagram"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/main.php
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/main.php
msgid ""
"It is possible to override these settings on each individual block, using "
"the options in the block right side panel."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessdiagramsettings/aspect.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Chessboard aspect"
msgstr "Apariencia de tablero"

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
msgid "Enable support for small-screen devices"
msgstr "Habilita el soporte para pantallas pequeñas"

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
msgid ""
"Activating this option allows to customize how RPB Chessboard renders chess "
"diagrams on small-screen devices (such as smartphones)."
msgstr ""
"Habilitar esta opción cambia la forma en que RPB Chessboard muestra los "
"diagramas en pantallas pequeñas (como teléfonos inteligentes)."

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
#, php-format
msgid ""
"These options apply to devices whose resolution is less than %1$s pixel "
"width."
msgstr ""
"Esta configuración se aplica a dispositivos con una resolución de pantalla "
"de menos de %1$s pixeles de ancho."

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
#, php-format
msgid ""
"These options apply to devices whose resolution lies between %1$s and %2$s "
"pixel width."
msgstr ""
"Esta configuración se aplica a dispositivos con una resolución de pantalla "
"deentre %1$s y %2$s pixeles de ancho."

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
#, php-format
msgid "Screen width &le; %1$s pixels"
msgstr "Ancho de pantalla &le; %1$s pixeles"

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
#, php-format
msgid "Restrict square size to: %1$s pixels"
msgstr "Restrinja el tamaño de las casillas a: %1$s pixeles"

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
msgid "Always hide coordinates"
msgstr "Ocultar siempre coordenadas"

#: php/templates/adminpage/smallscreens.php
msgid "Always hide turn flag"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid ""
"If you need help to use this plugin, if you encounter some bugs, or if you "
"wish to get new features in the future versions, please feel free to use the "
"GitHub tracker."
msgstr ""
"Si necesita ayuda para usar este plugin, si encuentra algún error, o si "
"desea ver nuevas funciones implementadas en futuras versiones, utilice el "
"tracker GitHub."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Need help"
msgstr "Necesito ayuda"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar bug"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid ""
"This plugin is and will remain free. However, if you want to make a donation "
"to support the author's work, you can do it through this PayPal link."
msgstr ""
"Este complemento es y seguirá siendo gratuito. Sin embargo, si desea donar "
"para apoyar el trabajo del autor, puede hacerlo a través de este enlace "
"PayPal."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Plugin version"
msgstr "Versión del plugin"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"

#: php/templates/adminpage/about.php
#, php-format
msgid ""
"If you are interested in translating this plugin into your language, please "
"%1$scontact the author%2$s."
msgstr ""
"Si desea traducir este plugin a su idioma, por favor %1$contacte al "
"autor%2$s."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "Graphic resources"
msgstr "Gráficos"

#: php/templates/adminpage/about.php
#, php-format
msgid ""
"Pieceset %1$sCBurnett%2$s has been created by %3$sColin M.L. Burnett%6$s, "
"who shares it under the [CC-BY-SA] license on %4$sWikimedia Commons%6$s; "
"user %5$sAntonsusi%6$s has also contributed to this work."
msgstr ""
"El estilo de piezas %1$sCBurnett%2$s fue creado por %3$sColin M.L. "
"Burnett%6$s, que lo comparte bajo licencia [CC-BY-SA] de %4$sWikimedia "
"Commons%6$s; El usuario %5$sAntonsusi%6$s también ha contribuido a este "
"trabajo."

#: php/templates/adminpage/about.php
#, php-format
msgid ""
"Piecesets %1$sCeltic%2$s, %1$sEyes%2$s, %1$sFantasy%2$s, %1$sSkulls%2$s and "
"%1$sSpatial%2$s have been created by %3$sMaurizio Monge%4$s, who makes them "
"freely available for chess programs."
msgstr ""
"Los estilos de pieza %1$sCeltic%2$s, %1$sEyes%2$s, %1$sFantasy%2$s, "
"%1$sSkulls%2$s y %1$sSpatial%2$s fueron creados por%3$sMaurizio Monge%4$s, "
"que los hace disponibles gratuitamente para programas de ajedrez."

#: php/templates/adminpage/about.php
#, php-format
msgid ""
"Colorsets %1$sCoral%2$s, %1$sDusk%2$s, %1$sEmerald%2$s, %1$sMarine%2$s, "
"%1$sSandcastle%2$s and %1$sWheat%2$s have been proposed in this %3$sblog "
"post%5$s by %4$sGorgonian%5$s."
msgstr ""
"Los temas de color %1$sCoral%2$s, %1$sDusk%2$s, %1$sEmerald%2$s, "
"%1$sMarine%2$s,%1$sSandcastle%2$s y %1$sWheat%2$s han sido propuestos en "
"este %3$artículo de blog%5$s por %4$sGorgonian%5$s."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid ""
"The author would like to thank all these people for their highly valuable "
"work."
msgstr ""
"El autor agradece a todas estas personas por la alta calidad de su trabajo."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: php/templates/adminpage/about.php
#, php-format
msgid ""
"This plugin is distributed under the terms of the %1$sGNU General Public "
"License version 3%3$s (GPLv3), as published by the %2$sFree Software "
"Foundation%3$s. The full text of this license is available at %4$s. A copy "
"of this document is also provided with the plugin source code."
msgstr ""
"Este plugin se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General "
"%1$sGNU versión 3%3$s (GPLv3), según lo publicado por %2$sFree Software "
"Foundation%3$s. El texto completo de esta licencia está disponible en %4$s. "
"También se proporciona una copia de este documento con el código fuente del "
"plugin."

#: php/templates/adminpage/about.php
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
"GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o "
"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Consulte LA GNU General Public "
"License para más detalles."

#: php/templates/adminpage/theming/main.php
msgid "Show annotations"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/main.php php/models/initscript.php
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: php/templates/adminpage/theming/main.php
#, php-format
msgid "Delete colorset \"%1$s\"? Press OK to confirm..."
msgstr "Eliminar tema de color \"%1$s\"? Presione OK para confirmar..."

#: php/templates/adminpage/theming/main.php
#, php-format
msgid "Delete pieceset \"%1$s\"? Press OK to confirm..."
msgstr "Eliminar estilo de piezas \"%1$s\"? Presione OK para confirmar..."

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
msgid "Piecesets"
msgstr "Estilo de piezas"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
msgid "Add new pieceset"
msgstr "Agregar nuevo estilo de piezas"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Preview"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesets.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
msgid "New pieceset"
msgstr "Nuevo estilo de piezas"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
msgid "Edit pieceset"
msgstr "Modificar estilo de piezas"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
msgid "Create pieceset"
msgstr "Crear estilo de piezas"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
#: php/templates/adminpage/generic/form.php
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: php/templates/adminpage/theming/piecesetedition.php
#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
#: php/templates/adminpage/generic/form.php
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "New colorset"
msgstr "Nuevo tema de color"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Edit colorset"
msgstr "Modificar tema de color"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Dark squares"
msgstr "Casillas oscuras"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Light squares"
msgstr "Casillas claras"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Blue markers"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Green markers"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Red markers"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Yellow markers"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/theming/colorsetedition.php
msgid "Create colorset"
msgstr "Crear tema de color"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Colorsets"
msgstr "Temas de color"

#: php/templates/adminpage/theming/colorsets.php
msgid "Add new colorset"
msgstr "Agregar nuevo tema de color"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/diagrams.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramas"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/diagrams.php
#, php-format
msgid ""
"These settings affects the diagrams inserted with token %1$s in PGN "
"comments. See %2$sdocumentation%3$s for an example of such diagram."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Piece symbols"
msgstr "Símbolos de piezas"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php
msgid "English initials"
msgstr "Iniciales en inglés"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Localized initials"
msgstr "Iniciales traducidas"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Figurines"
msgstr "Figurines"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
msgid ""
"This setting only affects how chess moves are rendered to post/page readers. "
"Authors must always use English initials when writting PGN content into "
"posts and pages."
msgstr ""
"Esta configuración solo afecta la forma en que se muestran los movimientos a "
"los lectores del blog. Los autores siempre deben usar iniciales en inglés al "
"escribir datos PGN en sus artículos y páginas."

#. King symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "K"
msgstr "R"

#. Queen symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "Q"
msgstr "D"

#. Rook symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "R"
msgstr "T"

#. Bishop symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "B"
msgstr "A"

#. Knight symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "N"
msgstr "C"

#. Pawn symbol
#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/piecesymbols.php
#: php/models/initscript.php php/models/adminsubpage/chessgamesettings.php
msgid "P"
msgstr "P"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboardaspect.php
msgid "Navigation board aspect"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/main.php
#, php-format
msgid ""
"This page defines the default settings applicable to the components inserted "
"with the %1$s block."
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/main.php php/models/initscript.php
msgid "Chess game"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "Position of the navigation board"
msgstr "Posición del tablero de navegación"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "No navigation board"
msgstr "Sin tablero de navegación"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "In a popup frame"
msgstr "En una ventana emergente"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "Above the game headers and the move list"
msgstr "Arriba de los encabezados de la partida y la lista de movimientos"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "Below the move list"
msgstr "Debajo de la lista de movimientos"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "On the left of the move list"
msgstr "A la izquierda de la lista de movimientos"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "On the right of the move list"
msgstr "A la derecha de la lista de movimientos"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "On the left, with scrollable move list"
msgstr "A la izquierda, con lista de movimientos desplazable"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid "On the right, with scrollable move list"
msgstr "A la derecha, con lista de movimientos desplazable"

#: php/templates/adminpage/chessgamesettings/navigationboard.php
msgid ""
"A navigation board may be added to each PGN game to help post/page readers "
"to follow the progress of the game. This navigation board is displayed "
"either in a popup frame (in this case, it becomes visible only when the "
"reader clicks on a move) or next to the move list (then it is visible as "
"soon as the page is loaded)."
msgstr ""
"Se puede agregar un tablero de navegación a cada partida PGN para ayudar a "
"lectores del blog a seguir el progreso del juego. Este tablero de navegación "
"se muestra en una ventana emergente (en este caso, solo es visible cuando el "
"lector pulsa en un movimiento) ó al lado de la lista de movimientos "
"(entonces es visible tan pronto como se carga la página)."

#: php/templates/adminpage/generic/form.php
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer configuración"

#: php/templates/adminpage/generic/form.php
msgid ""
"This will reset all the settings in this page to their default values. Press "
"OK to confirm..."
msgstr ""
"Todos los parámetros definidos en esta página se restablecerán a sus valores "
"predeterminados. Haga clic en OK para confirmar..."

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
#, php-format
msgid "Square size: %1$s pixels"
msgstr "Tamaño de la casilla: %1$s pixeles"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show turn"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Colorset:"
msgstr "Tema de color:"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Pieceset:"
msgstr "Estilo de piezas:"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php php/models/initscript.php
msgid "Move animation"
msgstr "Animación de movimiento"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show move arrow"
msgstr "Resalta el movimiento con una flecha"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Move arrow color:"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php php/models/initscript.php
msgid "Sound effects"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Move preview"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show the play/stop button"
msgstr ""

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show the flip button"
msgstr "Mostrar el botón para girar el tablero"

#: php/templates/adminpage/generic/boardaspect.php
msgid "Show the download button"
msgstr "Mostrar botón de descarga"

#: php/templates/block/pgn.php
msgid "You must activate JavaScript to enhance chess game visualization."
msgstr ""
"Debe activar JavaScript para mejorar la visualización de partidas de ajedrez."

#: php/templates/block/fen.php
msgid "You must activate JavaScript to enhance chess diagram visualization."
msgstr ""

#: php/templates/pluginlink.php
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: php/models/initscript.php
msgid "Move pieces"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Add white pieces"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Add black pieces"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white pawn"
msgstr "Agregar peones"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white knight"
msgstr "Agregar caballos"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white bishop"
msgstr "Agregar alfiles"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white rook"
msgstr "Agregar torres"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white queen"
msgstr "Agregar damas"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add white king"
msgstr "Agregar reyes"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black pawn"
msgstr "Agregar peones"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black knight"
msgstr "Agregar caballos"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black bishop"
msgstr "Agregar alfiles"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black rook"
msgstr "Agregar torres"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black queen"
msgstr "Agregar damas"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Add black king"
msgstr "Agregar reyes"

#: php/models/initscript.php
msgid "Toggle turn"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Flip the board"
msgstr "Girar el tablero"

#: php/models/initscript.php
msgid "Position & annotations"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Reset"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Clear"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Clear annotations"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "FEN"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Square marker"
msgstr "Marcadores de casilla"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Arrow marker"
msgstr "Flechas"

#: php/models/initscript.php
#, php-format
msgid "Marker %1$s"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Reset to the startup position"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Remove all pieces"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Remove all square/arrow/text markers"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Use default square size"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Square size"
msgstr "Tamaño de los casilleros"

#: php/models/initscript.php
msgid "Coordinates"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Turn flag"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Colorset"
msgstr "Temas de color"

#: php/models/initscript.php
#, fuzzy
msgid "Pieceset"
msgstr "Estilo de piezas"

#: php/models/initscript.php
msgid "Use default"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Current edition mode"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Float on left"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Float on right"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Visible"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Error in the FEN string describing the chess diagram."
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Error while analyzing the PGN string."
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Error while downloading the PGN file."
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
#, php-format
msgid "Cannot download `%1$s`. HTTP request returns status code %2$s."
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Go to the beginning of the game"
msgstr "Ir al inicio de la partida"

#: php/models/initscript.php
msgid "Go to the previous move"
msgstr "Ir al movimiento anterior"

#: php/models/initscript.php
msgid "Go to the next move"
msgstr "Ir al próximo movimiento"

#: php/models/initscript.php
msgid "Go to the end of the game"
msgstr "Ir al final de la partida"

#: php/models/initscript.php
msgid "Play/stop the game"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Download the game"
msgstr "Descargar partida"

#: php/models/initscript.php
#, php-format
msgid "Annotated by %1$s"
msgstr "Anotaciones por %1$s"

#: php/models/initscript.php
#, php-format
msgid "line %1$s"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Initial position"
msgstr "Posición inicial"

#: php/models/initscript.php
msgid "PGN text"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Game options"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Navigation board"
msgstr "Tablero de navegación"

#: php/models/initscript.php
msgid "Use default move arrow color"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Beginning of the game"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "End of the game"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Custom move"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "None"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Popup"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Above"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Below"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Scroll on left"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Scroll on right"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Game index"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Flip nav. board and diagrams"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Initial selection"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Move arrow"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Play/stop button"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Flip button"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Download button"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid ""
"For example: 1w for the first white move, 12b for the twelfth black move..."
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Upload or select media"
msgstr ""

#: php/models/initscript.php
msgid "Select the PGN file"
msgstr ""

#: php/models/adminpage.php
msgid "Chess diagram block settings"
msgstr ""

#: php/models/adminpage.php
msgid "Chess game block settings"
msgstr ""

#: php/models/adminpage.php
msgid "Compatibility settings"
msgstr "Configuración de compatibilidad"

#: php/models/adminpage.php
msgid "Small-screen devices"
msgstr "Dispositivos móviles"

#: php/models/adminpage.php
msgid "Theming"
msgstr "Temas"

#: php/models/adminpage.php
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: php/models/adminpage.php
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: php/models/block/pgn.php
msgid "invalid media"
msgstr ""

#: php/models/traits/custompiecesets.php php/models/traits/customcolorsets.php
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"

#: php/models/postaction/settings/abstract.php
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuración guardada."

#: php/models/postaction/settings/abstract.php
msgid "Settings reseted."
msgstr "Configuración reestablecida."

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Colorset created."
msgstr "Tema de color creado."

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Error while creating the colorset."
msgstr ""

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Colorset updated."
msgstr "Tema de color modificado."

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Error while updating the colorset."
msgstr ""

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Colorset deleted."
msgstr "Tema de color eliminado."

#: php/models/postaction/theming/colorset.php
msgid "Error while deleting the colorset."
msgstr ""

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Pieceset created."
msgstr "Estilo de piezas creado."

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Error while creating the pieceset."
msgstr ""

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Pieceset updated."
msgstr "Estilo de piezas modificado."

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Error while updating the pieceset."
msgstr ""

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Pieceset deleted."
msgstr "Estilo de piezas eliminado."

#: php/models/postaction/theming/pieceset.php
msgid "Error while deleting the pieceset."
msgstr ""

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "My colorset"
msgstr "Mis temas de color"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "My pieceset"
msgstr "Mis estilos de piezas"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black pawns"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para peones negros"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black knights"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para caballos negros"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black bishops"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para alfiles negros"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black rooks"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para torres negras"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black queens"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para dama negra"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black kings"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para rey negro"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the black turn flags"
msgstr ""
"Seleccione la imagen a utilizar para los indicadores de turno de negras"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white pawns"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para peones blancos"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white knights"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para caballos blancos"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white bishops"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para alfiles blancos"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white rooks"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para torres blancas"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white queens"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para dama blanca"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white kings"
msgstr "Seleccione la imagen a usar para rey blanco"

#: php/models/adminsubpage/theming.php
msgid "Select the image to use for the white turn flags"
msgstr ""
"Seleccione la imagen a utilizar para los indicadores de turno de blancas"

#: php/models/post.php
msgid "The current user is not allowed to change RPB Chessboard settings."
msgstr ""

#: rpb-chessboard.php
msgid ""
"This plugin allows you to typeset and display chess diagrams and PGN-encoded "
"chess games."
msgstr ""
"Este plugin también te permite editar y mostrar diagramas de ajedrez y "
"juegos de ajedrez codificados en formato PGN."
